Skip to content
 
DIEZ ERRORES USUALES EN LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS CIENTÍFICOS
There are no translations available.

En este caso no vamos a escribir un artículo sino a recomendar la lectura de uno que nos pareció bastante interesante.

En su artículo “Diez errores usuales en la traducción de artículos científicos”, Nidia Amador Domínguez hace una breve pero esclarecedora exposición de algunos errores bastante frecuentes en la traducción científica y técnica, indicando además las maneras más idóneas para conseguir una correcta traducción.

Tener presencia en el continente americano nos ha hecho conscientes de las enormes diferencias que existen entre el español que se habla en España y el que se habla en América Latina. Incluso los enfoques de estilo difieren. De ahí la necesidad de usar el español internacional como manera de conseguir una traducción científica homogénea. Y la lectura de este artículo puede contribuir a ello.

http://medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n26_revistilo-Dominguez.pdf

 

 

Sie befinden sich in...

Home Primavera 2011 Diez errores usuales en la traducción de textos técnicos